fixes entry for PR #1408, typos in tribute names
Pull request from rbsec: a couple of character names had misspellings. Closes #1408
This commit is contained in:
@@ -121,7 +121,8 @@ tribute (Discworld snippets) typos, in book order rather than fix order:
|
||||
quote, passage #6 first footnote, insert omitted "be", passage #7
|
||||
last paragraph, "to" -> "be"
|
||||
Men at Arms passage #1, italicize /for/, passage #2, insert omitted
|
||||
word "had": 'it was /fate/ that _had_ let Edward'
|
||||
word "had": 'it was /fate/ that _had_ let Edward', #9, fix name typo
|
||||
"Noddy" -> "Nobby"
|
||||
Interesting Times passage #1, italicize several words
|
||||
Feet of Clay passage #1, second "does not need" -> "doesn't even need"
|
||||
Hogfather passage #7 missing initial double quote for "Oh, just ...",
|
||||
@@ -131,7 +132,8 @@ tribute (Discworld snippets) typos, in book order rather than fix order:
|
||||
missing opening single quote on second sentence of Lord Downey's
|
||||
line, passage #11 both in footnote: "genious" -> "genius",
|
||||
"was, oddly enough, was one [...]" -> "was, oddly enough, one [...]"
|
||||
The Fifth Elephant #1, italicize /always/, #9, "dublet" -> "doublet"
|
||||
The Fifth Elephant #1, italicize /always/, #9, "dublet" -> "doublet",
|
||||
#12, fix name typo, "Vines" -> "Vimes"
|
||||
The Truth #1, italicize several words
|
||||
Thief of Time #2, "gold starts" -> "gold stars"
|
||||
A Hat Full of Sky passage #9 "though" -> "thought"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user